咨詢時間:8:00~24:00 400-618-8866

您的位置: 首頁> 考培資訊> 雅思> 口語> 文縐縐的中國古漢語如何用簡明的口語表達?

文縐縐的中國古漢語如何用簡明的口語表達?

關(guān)鍵字  古漢語英譯 雅思口語 口語表達 名句翻譯 英文口譯
2014-07-24 來源:互聯(lián)網(wǎng) 閱讀量: 手機閱讀

導(dǎo)讀

許多經(jīng)典的中國古漢語在英語口語上應(yīng)該如何表達呢?小編為各位烤鴨整理了經(jīng)典古漢語口語英譯,供考生們參考。更多雅思考試資訊請關(guān)注新通外語網(wǎng)www.igo99.cn。您也可以撥打免費熱線4006180272咨詢雅思備考疑難。

溫總理在某次記者招待會上,引用了《戰(zhàn)國策》中的一句“行百里者半九十”。那么,《戰(zhàn)國策》的英文名稱是什么呢?

Stratagems of the Warring States

這就是《戰(zhàn)國策》名稱的英譯。有不少我們常用的成語就是出自《戰(zhàn)國策》,比如:

鷸蚌相爭,漁翁得利

這個成語我們可以翻譯成:a quarrel which benefits only a third party

或者借用英語中一句相應(yīng)的俗語:When shepherds quarrel, the wolf has a winning game。這句俗語翻譯成中文,也有“螳螂捕蟬,黃雀在后”的意思。借用英語中的固定表達法來翻譯成語,是一個很好的方法,同學(xué)們要記得平時多多積累這方面的知識哦。

當(dāng)然,在不怎么正式的場合,這個成語我們也可以簡單翻譯成:Two dogs strive for a Bone, and a third runs away with it。

   在線咨詢獲得更專業(yè)的雅思考試備考規(guī)劃

畫蛇添足

同樣,這個成語也可以借用英語中現(xiàn)成的表達法:gild the lily,給百合花鍍金,當(dāng)然就是畫蛇添足的意思啦。

狡兔三窟

A crafty person has more than one hideout

三人成虎

這個成語出自一個典故,意為當(dāng)很多人都以訛傳訛的時候,謊言也就成了真理

可以翻譯成:A lie, if repeated often enough, will be accepted as truth。

狐假虎威

肯尼迪總統(tǒng)曾在自己的講話中引用這個成語,他說的是:to seek power by riding the back of the tiger

總理也引用了《離騷》中的一句:亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔

我們也先來看《離騷》名字的翻譯吧:The Sorrow of Separation

同樣,其中的名句也有很多,比如這一句:

民生各有所樂兮,余獨好修以為常。

可以翻譯成:Everybody has his own interest, but I especially love moral cultivation。

口譯中有時候不需要太講究字眼,一定要翻譯得和原文一樣文采斐然,最重要的是抓住意思,第一保證準確,第二保證句式通順易于理解。

“兄弟雖有小忿,不廢懿親”這一句則是出自《左傳》,是春秋時期魯國史官左丘明所著,所以書名可以翻譯成:Zuo's Commentary

  撥打免費電話400-618-0272索取新通名師獨家編寫的雅思詞匯大全!科學(xué)高效記憶詞匯,學(xué)習(xí)嗖嗖嗖~

和《戰(zhàn)國策》一樣,《左傳》中也有不少成語:

外強中干

這個成語的翻譯我們可以借用毛主席的一句名言:一切反動派都是紙老虎。a paper tiger 是當(dāng)時對這句話的直譯,用在這里也非常貼切。

城下之盟

這個成語是指敵人兵臨城下時被逼簽訂的合約,所以可以直接翻譯成:a forced "treaty of peace"

多行不義必自斃

這句鏗鏘有力,而翻譯時我們也可以借用英文中的一句俗語:Give a thief rope enough and he will hang himself。只是相比原文,氣勢不夠。但如果在現(xiàn)場翻譯中遇到這句,同學(xué)們就可以以現(xiàn)成的英語表達法來應(yīng)急;如果覺得還可以有更好的翻譯,那就要靠平時自己多琢磨啦。

  雅思考試學(xué)習(xí)難?建議嘗試專業(yè)雅思輔導(dǎo),名師親授考試技巧,預(yù)約即可免費試聽哦!
  
 。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸

  

  
名師提示,對于雅思培訓(xùn)一定要選擇正規(guī)機構(gòu),以免由于師資力量薄弱、教學(xué)系統(tǒng)不規(guī)范以及其他服務(wù)不周等原因,耽誤你寶貴時間及造成不必要的損失。
  

  • 有疑問 在線咨詢

    咨詢時間:9:00-23:00
    非咨詢時間也可留言

  • 400-618-8866
    請撥打電話咨詢

    咨詢時間:9:00-23:00

  • 掃一掃 微信咨詢

    咨詢時間:9:00-23:00

    非咨詢時間也可添加并留言

定制備考方案
留學(xué)快讀通道

課程推薦

更多課程+

新通為您定制更適合您的學(xué)習(xí)方案

想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;

1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;

2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;

3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機會。

姓名
聯(lián)系電話

城市
  • 杭州
  • 北京
  • 上海
  • 廣州
  • 深圳
  • 南京
  • 武漢
  • 蘇州
  • 太原
  • 濟南
  • 合肥
  • 天津
  • 鄭州
  • 長春
  • 寧波
  • 舟山
  • 溫州
  • 溫嶺
  • 成都
  • 重慶
  • 西安
  • 南昌
  • 廈門
  • 福州
學(xué)習(xí)科目
  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 國際高中備考班
  • A-level
  • AP
馬上預(yù)約

定制學(xué)習(xí)方案

  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 國際高中備考班
  • A-level
  • AP
獲取你的學(xué)習(xí)方案

*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息

大家都在看

更多>

近期活動

  • 北京
  • 成都
  • 福州
  • 廣州
  • 杭州
  • 合肥
  • 濟南
  • 南昌
  • 南京
  • 寧波
  • 青島
  • 廈門
  • 上海
  • 深圳
  • 蘇州
  • 太原
  • 天津
  • 溫州
  • 武漢
  • 西安
  • 長春
  • 長沙
  • 鄭州
  • 重慶
  • 舟山