小編整理了一些關(guān)于“中式口語”的論述,感覺很有意義,加上自己的想法,與各位分享。更多雅思考試資訊請(qǐng)關(guān)注新通外語網(wǎng)雅思頻道。
我曾經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)中看過一些關(guān)于“中式口語”的論述,感覺很有意義,加上自己的想法,與各位分享。
在各個(gè)英語學(xué)習(xí)論壇上,我經(jīng)?吹接芯W(wǎng)友自己翻譯一句話(中翻英),然后請(qǐng)其他網(wǎng)友評(píng)判一下,看看譯文是否通順。這些譯文,我大致看了看,總的感覺是:符合英語語法規(guī)則,但“中國(guó)味”太重。
下面我舉兩個(gè)小例子,請(qǐng)各位看看什么是“中國(guó)味”,以及我們應(yīng)當(dāng)如何避免這種“中國(guó)味”。
有一個(gè)網(wǎng)友,將“我們經(jīng)理點(diǎn)頭表示同意”這句話翻譯為下面第一行。這樣翻譯,顯然是受漢語的影響,漢語中有“點(diǎn)頭”,英語中就有nod,漢語中有“表示”,英語中就有express,等等,漢語有什么,英語也有什么,一一對(duì)應(yīng),成雙成對(duì),這是最典型的一種“中國(guó)味”。其實(shí)nod既可以當(dāng)作不及物動(dòng)詞,意思是“點(diǎn)頭”,也可以當(dāng)作及物動(dòng)詞,意思是“點(diǎn)頭表示…”,因此,沒有“中國(guó)味”的英語譯文應(yīng)當(dāng)是下面第二行。
① Our manager nodded to express his approval.
② Our manager nodded approval.
口語不好不一定是因?yàn)槟愫π呋蛘甙l(fā)音不準(zhǔn)哦!真相點(diǎn)這里!口語大師為你診斷>>>
我在初學(xué)英語時(shí),也經(jīng)常犯這樣的錯(cuò)誤,我的解決方法是:在翻譯一個(gè)句子之后,把這個(gè)句子的主要?jiǎng)釉~找出來,如果是很常用、很熟悉的動(dòng)詞,比如come、go、have、take等,那就算了,如果是不常用、不熟悉的動(dòng)詞,比如nod,我就查一下《英漢詞典》,看看nod在詞典例句中的用法,與我自己的用法是否一致,如果一致,說明我的用法是正確的,如果不一致,我就仿照詞典例句的用法,將我的句子改正過來。這種方法,雖然當(dāng)時(shí)要花費(fèi)一點(diǎn)時(shí)間,但對(duì)今后正確使用英語,是有很大幫助的。但是我更加傾向推薦《牛津高階字典》、《朗文字典》等英漢雙解或者英英雙解的字典,可以幫助大家了解英語使用習(xí)慣。從而避免想當(dāng)然的英語單詞中國(guó)化使用的現(xiàn)象。
推薦閱讀:
覺得備考已經(jīng)差不多,苦于沒有全真考試環(huán)境一測(cè)高下?在線預(yù)約參加新通雅思模考,最真實(shí)環(huán)境檢驗(yàn)臨考水平,查漏補(bǔ)缺輕松上戰(zhàn)場(chǎng)!
>>在線預(yù)約雅思? Free!
名師提示,對(duì)于雅思培訓(xùn)一定要選擇正規(guī)機(jī)構(gòu),以免由于師資力量薄弱、教學(xué)系統(tǒng)不規(guī)范以及其他服務(wù)不周等原因,耽誤你寶貴時(shí)間及造成不必要的損失。課程詳情歡迎撥打免費(fèi)電話4006180272進(jìn)行咨詢。
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可添加并留言
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)