萬圣節(jié)馬上就要到了,各種南瓜燈、稻草人等萬圣節(jié)的裝飾和符號代表的意思你都知道嗎?萬圣節(jié)又是在什么時候起源的?為什么在這個節(jié)日里,我們必讀得買糖果和盛裝打扮呢?
萬圣節(jié)馬上就要到了,各種南瓜燈、稻草人等萬圣節(jié)的裝飾和符號代表的意思你都知道嗎?萬圣節(jié)又是在什么時候起源的?為什么在這個節(jié)日里,我們必讀得買糖果和盛裝打扮呢?下面的雅思雙語閱讀材料將為大家詳細解答這些問題,一起來看看吧!更多英語短文及雙語閱讀材料,關(guān)注新通外語網(wǎng)(www.igo99),或撥打免費電話400-618-0272咨詢。
Bats 蝙蝠
Bats are nocturnal?creatures, so it’s natural that a celebration about the end of the light seasons and the beginning of the dark ones would incorporate them.? Additionally, in the old days Halloween meant big bonfires, which draw mosquitoes and moths, which would in turn draw bats,。Also, once vampire legends made their way into Halloween folklore, the position of the bat was set – since it was thought that vampires could transform into bats.?
蝙蝠是晝伏夜出的動物。慶祝豐收原本就是在白色季節(jié)(秋季)的結(jié)束和黑色季節(jié)(冬季)的開始期間。于是蝙蝠自然而然成為“步入夜色”的代表動物。除此之外,萬圣節(jié)曾經(jīng)流行的慶祝方式是在篝火旁進行。這樣無疑吸引了許多蚊子和蛾子,因此也間接吸引來了蝙蝠。同時,吸血鬼傳說一度曾是民間最流行的熱點話題。自從古人認(rèn)定吸血鬼能夠變成蝙蝠在天空中飛舞的時候,蝙蝠在人們心中的地位便再也無法動搖了。
Black Cats 黑貓
OK, so while Halloween started out to be about the end of harvest, etc., there are some ancient cultures who also believed that, on Halloween night, the veil between the living world and the spirit world was, if not lifted entirely, at least a little thinner.? Ancient Celtic religions taught that cats were reincarnated souls of humans, and that they were able to see the future.? Also, it was thought (as mentioned earlier) that witches could turn into cats.? Truth be told, most single ladies were thought to be witches, and, just like today, many of the single ladies had?cats.? So, in the 1600’s or so, the local cat lady would have probably been tried for witchcraft.
大眾普遍接受的是萬圣節(jié)是由莊家豐收之后舉辦的慶;顒友葑兌鴣恚廊贿有一些遠古的文化被人們所接受:在萬圣節(jié)的晚上,人間和冥界的關(guān)系會發(fā)生微妙的變化,即使兩者沒有實際上聯(lián)通,但還是有可能通過某種方式來接觸的。古代凱爾特宗教認(rèn)為,貓是能夠被人類的靈魂所附體。通過貓的眼睛,我們可以看到未來。而且在此之前,人們還認(rèn)為巫師能夠附體在貓的身上。實話說,當(dāng)時許多單身的女士被看作是女巫。就算時至今日,許多單身的女士還是會養(yǎng)貓相伴,所以在十五世紀(jì),養(yǎng)著貓的單身女士都被認(rèn)定其具有某種可怕的巫術(shù)。
Skeletons 骷髏
The Druids and the Celts believed that the skull was the “psychic seat” of the human soul.? All in all, skulls and skeletons are associated with Halloween because they represent the end of the physical part of life, something that is connected to Halloween both because of the death of the “light” seasons and because of the perceived connection to the spirit realm.
以前的祭司和凱爾特人相信頭骨是人類靈魂的寄居地?偟膩碚f頭骨和骷髏之所以與萬圣節(jié)有關(guān)是因為他們代表著生命在肉體層面的消亡。這與萬圣節(jié)是在慶祝白色季節(jié)(秋季)的終結(jié)之意在精神層面而言,又是不謀而合。
如何提高雅思閱讀速度? 在線咨詢新通雅思名師》》》 或撥打400-618-0272咨詢!
Ghosts 鬼怪
The idea of ghost plays into this idea that Halloween night is the one night that the spirits of the ancestors are able to walk among the living.?
人們認(rèn)為在萬圣節(jié)之夜,那些死去的人的鬼魂能夠在人間游走。目的不用多說,肯定是在找還魂的機會!
Masks and Costumes 面具和服飾
Speaking of ghosts, what is Halloween without costumes Back in Celtic times, it was thought that if you could trick the spirit, the spirit would refrain from bothering you about pesky things like tributes and respect.? On a night that the “veil” between the spirit world and the natural world was so thin, it’s best to pretend to be someone else.? In the 1950’s, trick-or treating became all the rage in the United States (can you believe it was that late?)
一說起鬼怪,萬圣節(jié)不能缺少的當(dāng)然是鬼怪的服飾啦!追溯到凱爾特時期,凱爾特人認(rèn)為如果你能夠捉弄鬼魂,那么它將不再有膽量去騷擾你,反而會更加敬重你。在萬圣節(jié)當(dāng)晚,人間和冥界的隔膜會變得非常單薄,防止鬼上身的最好的辦法就是戴上面具假裝成另一只鬼。1950年后,“不招待就使壞”的習(xí)俗才開始在美國流行起來。(你能想象到這種習(xí)俗竟然是近代的產(chǎn)物?)
Pumpkin lanterns 南瓜燈
Originally, the beggars put candles inside them to light their way from house to house to beg and pray.? Eventually, the tradition changed to carving pumpkins, and Jack-o-Lanterns as we know them were born.? One legend sticks out above all others in regards to the Jack-o-lantern tradition.? An Irishman named “Stingy Jack” was a?drunk?and a prankster, and he managed to make both God and the Devil angry.? He died, and neither heaven nor hell wanted him, so he was stuck wandering around on earth.? He carried a turnip, hollowed out, with a candle inside, to light his way, and to keep him from knocking on their door, the Irish would carve scary jack-o-lanterns to put around their houses to keep him away. Or, so they believed, and a tradition was born.
最初,乞討者們把南瓜扣個洞,然后放進蠟燭用來照明,以此能夠在晚上向人家行乞或者是替他們禱告。最后,該傳統(tǒng)逐漸演變成了雕刻南瓜,杰克·奧的南瓜燈由此誕生。這里有個傳說,曾經(jīng)有個叫做“有次的杰克”的愛爾蘭人是個地道的酒鬼,也是個愛搞惡作劇的人。最終他的行徑惹怒了上帝和魔鬼。他死了之后,天堂和地獄都不愿意收留他,他只能游走于塵世之間,夜幕低垂時分,他就把大南瓜摳個大洞,并將點燃的蠟燭放置其中以此照明,去敲每家每戶的大門。愛爾蘭人為了能夠驅(qū)趕走杰克,都在自家門口做同樣的南瓜。做南瓜燈的傳統(tǒng)因此誕生。
更多雙語閱讀短文及實時新聞,關(guān)注新通外語,或拔打免費電話 400-618-0272 咨詢。
原創(chuàng)專題推薦:
咨詢時間:9:00-23:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:9:00-23:00
咨詢時間:9:00-23:00
非咨詢時間也可添加并留言
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動