在GRE備考過(guò)程中,考生們可能會(huì)發(fā)現(xiàn),GRE詞匯中,有很多詞匯音同形似,考生在記憶這部分GRE詞匯時(shí),常常會(huì)覺(jué)得迷惑,容易記混。
在英語(yǔ)中有很多聽(tīng)起來(lái)一樣,但是意思大相徑庭的詞語(yǔ)。下面的漫畫(huà)會(huì)告訴你即使只是個(gè)簡(jiǎn)單的拼寫(xiě)錯(cuò)誤會(huì)造成多么尷尬的效果!
A dessert island or a desert island?
甜品島or 荒島
While the prospect of stranding on a dessert island may sound quite appealing to some, you’d probably be more likely to end up on a desert island after having survived a shipwreck. Similarly to the stationary and stationery confusion, a single letter can make a big difference here. Desert can be used both as a noun and a verb, meaning ‘a waterless, empty area’and ‘to abandon someone’, respectively. A dessert, on the other hand, is the sweet course of a meal.
置身于一座甜品島上的前景可能聽(tīng)起來(lái)對(duì)很多人都很有吸引力,但如果是在一起沉船事故中劫后余生的你,可能更希望看到一座荒島。跟stationary 和stationery 的混淆一樣,一個(gè)字母的差別意思南轅北轍。Desert可以被用作名詞和動(dòng)詞,分別是“沙漠,荒地”和“拋棄,丟開(kāi)”的意思。而dessert則是甜品的意思。
A supermarket isle or a supermarket aisle?
超市島or 超市過(guò)道?
There may be no such things as dessert islands, but what about supermarket isles? The homophones isle and aisle are both nouns, with the former referring to an island, and the latter to a passage between rows of seats. Thus, you’d perhaps come across an aisle rather than an isle while doing your grocery shopping.
也許甜品島這樣的地方不存在,但超市島是個(gè)什么東東呢?同音異意詞isle和aisle都是名詞,前者指一座島,后者則是指一排排座位之間的過(guò)道。因此,當(dāng)你在雜貨店采購(gòu)的時(shí)候,你也許是走在過(guò)道上,而非島上。
A gorilla soldier or a guerrilla soldier?
猩猩士兵or 游擊隊(duì)員?
Gorillas are not necessarily known for their combative, militant nature, but guerrillas certainly are. Although gorilla can be informally used to describe a person, or more specifically, ‘a heavily built aggressive-looking man’, in a military context, speaking of guerrilla soldiers makes more sense, as it refers to ‘a member of a small independent group taking part in irregular fighting’.
大猩猩并不被人熟知它好戰(zhàn)好斗的本性,但游擊隊(duì)卻是。雖然非正式用法,gorilla 可以用以形容一個(gè)人,或者更具體的說(shuō),“一個(gè)外表很有攻擊性的男性”,在軍事定義中,用guerrilla soldiers(游擊隊(duì)員)顯然更合適,因?yàn)樗侵?ldquo;一個(gè)進(jìn)行非正規(guī)戰(zhàn)斗的獨(dú)立團(tuán)體的一員”。
以上是新通小編整理的SAT詞匯中的易混詞匯,希望本文能給大家一些啟發(fā),希望大家在記憶SAT詞匯時(shí),能找到適合自己的有效方法。
微信“掃一掃”,考試資訊早知道。真題機(jī)經(jīng)、考前預(yù)測(cè)、精準(zhǔn)題庫(kù)、地道解析,應(yīng)有盡有。
關(guān)注“新通學(xué)霸團(tuán)”回復(fù)“姓名+電話”即享20元話費(fèi)。
如有疑問(wèn),歡迎聯(lián)系在線老師,或撥打新通教育免費(fèi)熱線。
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可添加并留言
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽(tīng)來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)