你知道“打工人”用英語怎么說嗎?
打工人,打工魂
打工人是人上人!
晚上好,各位打工人!
……
“打工人”這個(gè)詞隨處可見
那么問題來了,你知道“打工人”用英語怎么說嗎?下面就帶大家一起來看看“打工人”的英文怎么說吧~
“打工人”的英語表達(dá)
百度上給到「打工人」這個(gè)詞的定義是:
在這里,“打工人”是對(duì)所有從事體力勞動(dòng),或者技術(shù)勞動(dòng)的人的統(tǒng)稱,無論是在工地搬磚的工人,還是坐在辦公室“996”的白領(lǐng),亦或是中層領(lǐng)導(dǎo)、創(chuàng)業(yè)者,都可以自稱“打工人”。
簡而言之就是“上班族”,但是不是譯成worker那么簡單!英文媒體用laborers來解釋這個(gè)詞。
The term “laborer” has become the latest buzzword on Chinese social media. It applies to all kinds of employees, from blue-collar workers and low-level staff to middle managers and top executives, and is used in contexts that seem alternately uplifting, aspirational, and self-deprecating.
與“laborers”相似的還有“office worker”,如:
Studies have shown that the average office worker does only 1.5 hours of actual work per day.
有研究發(fā)現(xiàn)上班族每天在實(shí)質(zhì)性工作上平均花費(fèi)的時(shí)間為1.5小時(shí)。
還有“desk jockey”也可以表示上班族、辦公室職員的意思:
They have to cut down the desk jockey.
他們不得不裁減辦公室的職員。
“忙的不可開交”的英語表達(dá)
當(dāng)你想表達(dá)你因?yàn)楣ぷ髅Φ貌豢砷_交的時(shí)候千萬不要表達(dá)為“My work is busy.”
因?yàn)槊β档氖悄阕约海皇枪ぷ鞅旧,所以一定不要再犯這個(gè)錯(cuò)誤哦,換一個(gè)說法“I'm busy with work.”但這個(gè)表達(dá)仍然不太好。
因?yàn)檫@種表達(dá)雖然不會(huì)出錯(cuò),卻沒什么感情,表達(dá)平平,如果你想顯得你的英語成績還不錯(cuò)的話,可以說“I am swamped by work.”這個(gè)表達(dá)的點(diǎn)睛之筆就是“swamp”。
swamp表示陷入到沼澤里了,“I am swamped by work.”引申為大量工作淹沒了你,也就是工作忙的不可開交了~
這里還有一個(gè)詞組“tied up”表示被工作束縛住了,太忙了脫不開身:
I was tied up in a meeting.
我在這場會(huì)議中忙的不可開交
不管你現(xiàn)在是“打工人”還是學(xué)生,我們需要以平和之心去面對(duì)焦慮,面對(duì)自己,努力工作和學(xué)習(xí),靜待花開。
劃重點(diǎn)。!
如果您有關(guān)于出國留學(xué)方面的問題,歡迎您來電咨詢400-618-8866或者 >>>【立即咨詢】
留學(xué)改變?nèi)松,教育改變中國!更多留學(xué)資訊,歡迎登陸新通西安留學(xué)官方網(wǎng)站
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可添加并留言
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機(jī)暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)